ஓடிப் போன ஆமை

Tortoiseவீட்டை விட்டு ஓடிப் போன ஆமை, 74 நாட்களுக்குப் பின் கண்டுபிடிக்கப்பட்டதாக ஒரு செய்தி கண்ணில் பட்டது. ஓடிப் போன ஆமையை  யோசித்துப் பார்த்தேன்; கிட்டத்தட்ட இரண்டரை மாதங்கள்; வீட்டிலிருந்து எட்டு மைல் தொலைவிலேயே கண்டுபிடிக்கப்பட்டிருக்கிறது. ஆமையின் வேகத்தைக் கணக்கிலெடுத்துக் கொண்டால், அது அருகிலேயே எங்காவது தான் இருக்கும் என்று கணித்திருப்பார்கள். அப்படியே ஆமையின் வேகத்தைத் தானாகவே என் மனது தமிழ்த் தொலைக்காட்சி நெடுந்தொடர்களுடன் ஒப்பிட்டுக் கொண்டது. இதே போல இரண்டு-மூன்று மாதங்கள் கழித்து ஒரு தொடரைப் பார்த்தால், பெரிதாக கதை நகர்ந்திருக்காது; எதுவரைப் பார்த்திருந்தோமோ அதிலிருந்து தொடர்வது போலவே இருக்கும். உதாரணத்திற்கு நாடடங்கு நேரத்தில் சில மாதங்கள் நெடுந்தொடர்கள் ஒளிபரப்பப்படாமல் இருந்தனவல்லவா? அப்படியே தொடர்ந்து ஒளிபரப்பப்பட்டு இருந்தாலும், தொடரின் ஓட்டம் இந்த ஓடிப் போன ஆமையின் வேகத்தில் தான் நகர்ந்திருக்கும்; சில மாத இடைவெளியால் எந்தவொரு வித்தியாசமும் இருந்திருக்கப்போவதில்லை.

நாரத ராமாயணம்

511a0dvkg0Lபுதுமைப்பித்தனின்நாரத ராமாயணம்‘, குறுநாவல் அல்லது நீள்கதை வடிவிலான சிறிய புத்தகம். ஒரே மூச்சில் வாசித்து விடலாமென்றால், வரிக்கு வரி பகடி; சில வரிகளை மீண்டும் வாசித்துப் புரிந்து கொள்ள வேண்டியதாயிருக்கிறது. ராமனது காலத்திலிருந்து காலனிய இந்தியா வரை காலச்சக்கரத்தில் ஒரு விரைவுப் பயணம், நாரத ராமாயணம்.

 

 

 

 

வாசிப்பின் போது எடுத்த சில குறிப்புகள்:-

மேலும், சீதாபிராட்டியின் மீது ஒரு தனிக் கோபம் இருந்தது. அசோகவனத்திலிருக்கும் பொழுது, என்ன சொல்கிறோம் என்றுகூட கவனிக்காமல் அவள் அவசரப்பட்டுக் கொடுத்த வரத்தினால், தனக்குச் செத்துப் போகவும் வழி இல்லாமல் செய்துவிட்டதை, அவரால் மன்னிக்க முடியவே இல்லை.

சுமந்திரபாலனும், கிரந்தத்தை மேலாகப் பார்த்து, அது பகைவர் வந்தவுடன் நடத்தவேண்டிய யுக்திகளாக இருந்ததால், இப்பொழுது அதைப்பற்றிக் கவலை இல்லை என்று அரசாங்கப் புத்தகசாலையில் வைத்துப் பூட்டினான்.

சில கெட்டிக்கார அயோத்தி வாசிகள் தங்களிடம் இருந்த படைக்கலங்களின் இரும்பு வீணாவதைக்கண்டு, தோசைக் கற்களாகவும் இரும்புக் கரண்டிகளாகவும் உருக்கி வார்த்துக்கொண்டனர்.

ஒருநாள் பூராவாகவும், வெள்ளியம்பலத் தம்பிரான்களுடனும் அவர்கள் அரசாங்கத்துடனும் ‘டு’ போட்டுவிட்டால் வழிக்கு வந்துவிடுவார்கள் என்று நினைத்து, மூலைக்கு மூலை போய்ப் பேசி ஜனங்களைத் தன்வசப்படுத்த ஆரம்பித்தான்.

கட்டாயம் வாசியுங்கள் என்று பரிந்துரைக்கிறேன்!

எல்லையற்ற சுருள்

எல்லையற்ற சுருள்(Infinite Scroll) வடிவமைப்பு தற்போது பரவலாக எல்லா கருவிகளிலும், முகநூல், ட்விட்டர் உள்ளிட்ட சமூக வலைதளங்களிலும் காணப்படுகிறது. செயலியைத் திறந்தவுடன் சமீபத்திய அல்லது பயன்படுத்தப்படும் வழிமுறைக்கேற்ப சில செய்திகள் காட்டப்படும். கீழிலிருந்து மேலாக தொடு திரையைத் தள்ள(scroll) அடுத்ததாக சில செய்திகள் காட்டப்படும். நாம் செயலிக்குள்ளாகவே கட்டுண்டு கிடப்போம்; இப்படியாக முடிவிலியாய் சுருண்டு கிடக்கும் பெரும் நாகம் ஒன்று நம் நேரத்தை விழுங்கிக் கொண்டிருக்கும். முன்பெல்லாம் இவற்றையே பக்கவாரியாக பார்க்கும் போது, ஒரு கணக்கு வழக்கு இருக்கும்; பத்து பக்கங்களை இப்போதைக்குப் புரட்டுவோம் என்று நமக்குள் ஒரு எல்லைக்கோட்டை வரைந்து கொள்ளலாம். இந்த எல்லையற்ற சுருள் வடிவமைப்பில் அதே வழியைப் பின்பற்ற இயலாது. தற்போது நேர விரயத்தைத் தவிர்க்க, சமூக வலைதளங்களைப் பயன்படுத்தும் போது அவற்றிற்கென்று நேரம் ஒதுக்கி அப்போது மட்டும் பயன்படுத்துவது நன்று. அதற்காக நேர மேலாண்மைக்கான செயலி ஒன்றை கைபேசியில் நிறுவிக் கொள்ளலாம். நேரத்தின் மதிப்பை உணர்ந்து செலவிடுவோம்.

லென்ஸ்

ரெட்டைவால் குருவிகுழாயின் மேல் சிறு கரும்பறவை ஒன்று, ஏதோ ஒரு பறவை விட்டுச் சென்ற நிழல் போல நின்று கொண்டிருந்தது. அது காக்கை அல்ல என்று அறிவேன். ஆனால் என்ன பறவை என்று அறியேன். அதை ஒரு புகைப்படம் எடுத்துக் கொண்டேன். புகைப்படத்தைக் காட்டி அந்தப் பறவையைக் கண்டுபிடிக்க முயன்றேன்; சுற்றம் என்னை ஒரு சுற்று சுற்றி விட்டது. அதே புகைப்படத்தைக் கூகுளிடம் காட்டிக் கேட்டுப் பார்க்கலாம் என்று தோன்றியது. சுற்றி வளைத்துத் தேடிப் பார்த்தால், கூகுள் புகைப்பட சேவையிலேயே நேரடியாக அந்த வசதி இருப்பது தெரிய வந்தது. படத்தைப் பார்த்து அதில் பொதிந்திருக்கும் விஷயங்களை எடுத்து கூறும் கூகுள் லென்ஸ் வெளியாகி இரண்டு வருடங்களாகின்றது. புகைப்படங்களிலிருக்கும் சொற்களை நகலெடுப்பது, மொழிபெயர்ப்பது, இடங்களை, பொருட்களை கண்டறிவது என பலதரப்பட்ட செயல்களை செய்யவல்லது, கூகுள் லென்ஸ்; இது கூகுள் புகைப்பட சேவையோடும் இணைக்கப்பட்டுள்ளது. கூகுள் புகைப்பட செயலியில் அந்தப் புகைப்படத்தைத் திறந்து, லென்ஸ் ஐகானைக் கிளிக்கினேன்; ரெட்டைவால் குருவி என்று மின்னல் வேகத்தில் பதிலளித்து விட்டது. முயற்சித்துப் பாருங்கள்

மனிதனும் நதியும்

heraclitus1-2x

இன்று கண்ணில் பட்ட ஹெராகிளிடஸின் பொன்மொழி:-

ஒரு மனிதன் ஒரே நதிக்குள் இருமுறை இறங்குவது சாத்தியமல்ல, அது அதே நதியல்ல; அவனும் அதே மனிதனல்ல.

மாற்றம் ஒன்றே நிலையானது. ஓடிக் கொண்டேயிருப்பதால், நாம் பார்த்துக் கொண்டிக்கும் போதே நகரும் நதி அதே நதியல்ல; அதே போன்று மனிதனும் மாறிக் கொண்டேயிருக்கிறான். புறத்தோற்றத்தில் நிகழும் மாற்றங்களான வளர்ச்சி, முடி திருத்தம் இத்யாதி… இத்யாதி மட்டுமல்லாது சூழல், கற்று கொள்ளும் பாடங்கள், சக ஜீவராசிகள் என அனைத்தும் ஒரு சிறு அளவிலாது அகத்தளவில் மாற்றங்களை நிகழ்த்தியபடியே தான் உள்ளன. இவை வெளியில் தெரிவதில்லை என்பதை விட அவற்றை நாமே அறிவதில்லை என்பதே நிதர்சனம். இந்த பொன்மொழியில் சற்றே வரிகளை மாற்றி அமைத்துப் பார்த்தால்:-

ஆற்றுக்குள் இறங்கிய அதே மனிதனல்ல கரையேறுபவன்; கரை ஒட்டி ஓடும் ஆறும், அவன் இறங்கிய அதே ஆறல்ல.

நேற்றைய நான், இன்று இல்லை. இன்றைய நான், நாளை இல்லை. நாளை ஒருநாள் நானே இல்லை. தத்துவம்னா அப்படி தான்; கண்டுக்காதீங்க.

 

இஷ்டாவதானி

ஒரே நேரத்தில் பலதரப்பட்ட பணிகளைச்(multitasking) செய்யும் போது ஏற்படும் செயல்திறன் இழப்பு பற்றி இக்கிகாய் புத்தகத்தில் சில பக்கங்கள் பேசப்பட்டிருந்தன. அது கணிணிகளுக்கு வேண்டுமானால் ஒத்து வரும்; ஆனால் மனிதர்களுக்கு சரிப்பட்டு வராது. ஒரு நேரத்தில் ஒரு செயலில் மட்டுமே கவனத்தைக் குவிக்கும் போது அதை சிறப்பாகச் செய்ய முடியும் என்று விவரித்திருந்தார்கள். அப்போது அஷ்டவதானிகள் அப்படியே சிந்தனையில் வந்து போனார்கள்; அவர்களால் மட்டும் எப்படி ஒரே சமயத்தில் எட்டு செயல்களை செய்ய முடிகிறது என்று. அப்படியே நம்மைப் பற்றியும் யோசித்துப் பார்த்தேன். ஒரே நேரத்தில் செய்வது இருக்கட்டும்; அடுத்தடுத்தாவது எத்தனை செயல்களைச் செய்ய முடிகிறது; ஏதாவது ஒரு செயலையாவது முடிக்க முடிகிறதா? இப்படி எதையுமே முழுவதுமாக முடிக்காமல் multitasking என்ற பெயரில் தன் இஷ்டத்துக்கு இழுத்தடிக்கும் நபர்களை ‘இஷ்டாவதானி‘ என்றழைக்கலாமா என யோசித்து வருகிறேன். செய்யணுமே என்று கடனுக்கு அச்செயலை செய்பவர்கள், செய்முறை அறியாது அல்லது அறிய விழையாது இஷ்டத்துக்கு செய்பவர்கள் இத்யாதி… இத்யாதிகளையும் இஷ்டாவதானிகளாக் கொள்ளலாம்.

இயற்கை

‘இயற்கை’ எனக்குப் பிடித்தத் திரைப்படங்களில் ஒன்று. டூரிங் டாக்கீஸ் யூட்யூப் சேனலில் ‘சாய் வித் சித்ரா’ நிகழ்ச்சியில் ‘இயற்கை’ திரைப்படம் உருவான விதத்தை இன்று ஜனநாதன் எடுத்துரைத்தது நன்றாக இருந்தது. அதிலும் ‘வெண்ணிற இரவுகளை’ப் பற்றி சொன்ன விதம் அருமை ‘இல்ல சார் அப்படி ஒரு ஆள் கதை எழுதிருக்கான். வெண்ணிற இரவுகள்னு ஒரு கதை. தஸ்தயேவஸ்கினு ஒருத்தன். சும்மா உடம்பு சரியில்ல குழந்தைக்கி; 150ரூ-க்கி ஒரு கதை எழுதிருக்காரு. உலகமே வியக்கும் கதை சார். ரெண்டு பேருமே சிறந்தவன்; அதில யாரத் தேர்ந்தெடுப்பா? அப்டின்றது அந்தக் கதையின் சாராம்சம்‘. பார்த்த போது ‘வெண்ணிற இரவுகள்’ நாவலை நான் புத்தகக் கண்காட்சியில் தேடி அலைந்தது தான் ஞாபகத்துக்கு வந்தது. புத்தகத்தின் பேரைக் கேட்டதும் அப்படியே மேலும் கீழும் பார்ப்பர். அடுத்ததாக யார் எழுதியது என்று கேட்பர். நான் கஷ்டப்பட்டு தஸ்தயேவ்ஸ்கினு சொல்வேன். அவர்கள் இல்லையென்று கையை விரிப்பர். பின்னர் ஒரு கடையில் தஸ்தயேவ்ஸ்கியின் குறுநாவல்கள் புத்தகத்தில் வெண்ணிற இரவுகளைப் பார்த்து வாங்கி வந்து சேர்ந்தேன்.  தஞ்சை பின்னணியில் அவர் சொல்லப் போகும் கதை எப்படி இருக்கும்னு யோசித்துக் கொண்டிருக்கிறேன்; பார்ப்போம்.

எனக்கும் இந்தி தெரியாது

விமான நிலையத்தில் இந்தி தெரியாததால் ‘நீங்கள் இந்தியரா?‘ என ஓர் அலுவலர் கனிமொழியை வினவியதாக சமூக வலைதளத்தில் பதிவிட்டுள்ளார். பெங்களூரு விமான நிலையத்திலும் இதே போல இந்தியிலேயே பேசும் அதிகாரிகளைப் பார்த்திருக்கிறேன். முதலில் அவர்கள் சொல்ல வருவதைப் புரிந்து கொள்ள முனைந்தேன். எனக்கு தமிழ், ஆங்கிலம், ஓரளவிற்கு கன்னடமும் தெரியும்; இவற்றையெல்லாம் விட்டு விட்டு அதுவும் ஆங்கிலம் தெரிந்த நபர்கள் அம்மாநில மொழியையும் தவிர்த்து விட்டு இந்தியில் பேசும் போது ஏனோ அதை என் மனம் ஏற்றுக்கொள்ள மறுத்தது. போகப் போக  ‘இந்தி தெரியாது. கன்னடம் அல்லது ஆங்கிலத்தில் பேசுங்கள்‘ என்று சொல்ல ஆரம்பித்தேன். அதற்கு எனக்கு கிடைக்கும் பதில் ‘மதராஸியா?‘. பொது இடங்களிலும் சிலர் இந்தியில் வந்து பேச ஆரம்பிப்பார்கள்; இந்தி தெரியாது என்று சொன்னாலும் கேட்க மாட்டார்கள். அதிலும் சிலர் தேசிய மொழி இந்தி தெரியாமல் எப்படி? என்று கேட்பார்கள். அவர்களுக்கு நாம் இந்தி தேசிய மொழி அல்ல என்று பாடம் எடுத்து விட்டு நகர வேண்டி இருக்கும். இந்த மாதிரி நபர்களிடம் இந்தி தெரியாது என்று சொல்லும் போது கர்வமும் கூட வந்து ஒட்டிக் கொண்டு  ஒருவித மகிழ்ச்சியை இரட்டிப்பாக்கும்.

வாரி வழங்கப்படும் தரவுகள்

பொதுவாக மேடைப் பேச்சுகள், கட்டுரைகளில் மேற்கோள்கள், புள்ளிவிவரங்களைச் சேர்க்கும் போது அவை சொல்ல வரும் கருத்துகளை வலுவாக முன்வைக்க உதவியாக இருக்கும். ஆனால் தற்போது சமூக வலைதளங்களில் பரவும் செய்திகளையும், காணொளிகளையும் பார்த்தால், அதில் தரவுகளைத் தாரை தாரையாகக் கொட்டி விட்டிருக்கின்றனர். அப்படி வாரி வழங்கப்படும் தரவுகளிலிருந்து, புதிதாக நாம் தெரிந்து கொள்பவையும், நம்பகத்தன்மையும் மிகக் குறைவு. பார்வையாளர்களின் சொந்தக் கருத்துக்கு ஏற்ப அவற்றிற்கு லைக்ஸூம், டிஸ்லைக்ஸூம். புள்ளியியலில் இருக்கும் தரவுகளை வளைத்து  எந்த ஒரு கருத்துக்கும் சாதகமாகக் கூற முடியும். உதாரணத்திற்கு இன்று கொரேனாவால் புதிதாக பாதிக்கப்பட்டோர் எண்ணிக்கையை எடுத்துக் கொள்வோம். நேர்மறையாக சொல்ல விழையும் போது இதையே நேற்றைய எண்ணிக்கையை விட இன்று புதிதாக பாதிக்கப்பட்டோர் எண்ணிக்கை குறைவு எனச் சொல்லலாம். அதையே எதிர்மறையாகச் சொல்ல நினைத்தால், அதை மற்ற மாநிலங்களுடன் ஒப்பிட்டு புதிதாக பாதிக்கப்பட்டோர் எண்ணிக்கையில் மாநிலங்களிலேயே அதிகம்(முதலாவதோ/இரண்டாவதோ) என்றும் கூறலாம். ஒரே தரவை கருத்துக்கு ஏற்றவாறு திரித்துக் கொள்ளலாம். அதிலும் சிலவற்றில் கூறப்படும் தரவுகளைக் காணும் போது, ஒருமுறை என் நண்பர் சொன்ன ‘நான் தான் இரண்டாவது மூணாவதா வந்தேன்‘ வாக்கியம் தான் ஞாபகத்துக்கு வருகிறது(நான்காவது என்பதை இப்படியும் கூறலாம் போல).

அமேசான் கிண்டில் குறிப்புகள்

சில மாதங்களாக கிண்டிலில் புத்தகங்கள் வாசிக்கும் போது எடுக்கும் குறிப்புகளை டிவிட்டரில் பகிர்ந்து கொள்ள இயலவில்லை. முன்னதாக புத்தகங்களின் அட்டையுடன் குறிப்புகளை ட்விட்டரில் கிண்டிலிலிருந்து பகிரலாம். பகிரும் போது தெரிவிக்கப்படும் பிழை குறித்த செய்திகளாலும் எந்த பயனும் இல்லை; ஒன்றும் புரியவும் இல்லை. வாடிக்கையாளர் சேவை மையத்தைத் தொடர்பு கொள்வதைத் தள்ளிப்போட்டுக் கொண்டே வந்தேன். இடையில் ஒருமுறை அவர்களது தளத்தில் இதுபோன்ற பிரச்சனைகளை யாராவது சந்தித்துள்ளார்களா என்று தேடிப் பார்த்தேன்; எதுவும் சிக்கவில்லை.
Kindle_Share_To_Twitter_Fails
இன்று முதலாவதாக அமேசான் இந்தியாவினுடைய வாடிக்கையாளர் சேவையைத் தொடர்பு கொண்டேன். என்னுடன் உரையாடியவர் கருவியை மீட்டமைக்க(reset) அறிவுறுத்தினார். எனக்கு அதில் உடன்பாடு இல்லாததால் அவரிடம் வேறு பதில்கள் இல்லையென்றும், என்னுடைய கருவி அமெரிக்காவில் வாங்கப்பட்டிருப்பதால் மேலதிக விவரங்களுக்கு வேண்டுமானால் அந்நாட்டினுடைய வாடிக்கையாளர் சேவையைத் தொடர்பு கொள்ளச் சொன்னார். நானும் விடாமல் அடுத்ததாக அமெரிக்க வாடிக்கையாளர் சேவையைத் தொடர்பு கொண்டேன். அவர்களிடமிருந்து கிடைத்த பதில் ‘அமேசான் கிண்டிலிலிருந்து புத்தகக் குறிப்புகளை ட்விட்டருக்குப் பகிரும் வசதி தற்காலிகமாக நிறுத்தி வைக்கப்பட்டுள்ளது. அவ்வசதியை இனி உபயோகிக்க முடியாது.‘. அவருடன் உரையாடிக் கொண்டிருக்கும் போதே இம்முறை இணையத்திலும் அதே பதிலை காண முடிந்தது. சரியான வார்த்தைகளைப் பயன்படுத்தித் தேடாவிட்டால் அமேசான், கூகுளால் கூட நமக்கு உதவ முடியாது எனத் தெளிந்தது. இந்திய வாடிக்கையாளர் சேவை மையத்திலிருப்பவரால் இந்த பதிலளிக்க முடியாதது தான் சற்று வேதனை அளிப்பதாக இருந்தது. ஆக ட்விட்டரில் புத்தகக் குறிப்புகளைக் கிண்டிலிலிருந்து பகிர வேறு வழியைத் தான் யோசிக்க வேண்டும்.